lunes, 11 de mayo de 2009

Carta abierta al presidente Obama


En español, la palabra "esperar" tiene tres significados diferentes en el idioma inglés: to wait, to expect y to hope. La última traducción de la palabra significa, la esperanza, éste es el lema de su Presidencia y lo fue durante su campaña. Ella se encuentra en la parte inferior de su imagen más famosa, la cual aparece como un faro de lo que significara su Presidencia. Esta es la "esperanza" que ha llevado a millones de latinos y otros grupos de inmigrantes a votar por usted, y estos grupos se encuentran entre los principales grupos que lo llevaron a la victoria. Sí podemos!

Para los que no tienen documentos, su victoria también ha traído esperanza. Hay muchos, sin embargo, dentro de la comunidad que avocan por los derechos de los inmigrantes, que se preguntan si los dos primeros significados de "esperar", tendrá prioridad y, con ello, destruir la esperanza que su Presidencia ha engendrado. Se les hará esperar a aquellos cuyas expectativas se han incrementado con su victoria? Dentro de los primeros 100 días de su Presidencia, usted ha creado una orden ejecutiva que cerrará Guantánamo y poniendo fin a la tortura que se ha practicado allí. Con esta acción, usted se enlista con los que creen que el uso del terror para hacer frente a las cuestiones sociales es inmoral. Lo que muchos de nosotros no entendemos es la razón porque la otra orden ejecutiva no puede ser firmada para poner fin a la observancia de Immigrant Custom Enforcement (ICE) cuya observancia aterroriza a la comunidad y el lugar de trabajo con racias dirigidas a inmigrantes y familias dentro de este país? Por el contrario, las recientes declaraciones de Janet Napolitano indican que su administración va a aumentar la represión sobre las comunidades de inmigrantes y una mayor militarización de la frontera.

Las redadas de ICE han desgarrado las vidas de los niños y de sus padres cuyo único "delito" es buscar trabajo y hacer una vida mejor para sus seres queridos, tanto aquí como en sus países de origen. Estas incursiones han aterrorizado y silenciado a los trabajadores que han intentado organizarse en sus lugares de trabajo contra el robo de los salarios, las condiciones de trabajo peligrosas, y la explotación. Cientos de inmigrantes detenidos han muerto en custodia del ICE y se les niega la atención médica esencial. Recientemente, un sheriff demagógico ha hecho desfilar a un grupo de inmigrantes detenidos en una calle vestido con nada más que ropa interior de color rosa. Estas acciones parecen demasiado cercanas a las humillantes técnicas utilizadas en Abu Ghraib y Guantánamo. Dichas aberraciones se llevan a cabo de forma cada vez más racista y en un entorno xenofóbico que promueve que se comentan crímenes de odio hacia los latinos, lo que recientemente ha aumentado de manera espectacular. Estos ataques también han fomentado la más intolerante vigilantismo cargado de odio. No nos equivoquemos, estos ataques son una forma de terror y han sembrado el temor en los corazones de muchos hombres y mujeres inmigrantes, y sus hijos. Para aquellos de nosotros portadores de documentos y que estamos en solidaridad con el movimiento de los derechos de los inmigrantes, creemos que las redadas son otro aspecto del deterioro general de los derechos civiles y libertades en este país desde los acontecimientos del 9/11. Dentro de los tribunales de inmigración, la falta del debido proceso y otras protecciones legales consagrados en la Constitución, ha dado lugar a una parodia de la justicia. De hecho, ha habido numerosos casos de ciudadanos de EE.UU. que han sido deportados debido a la discriminación causada por un perfil racial. Las técnicas utilizadas por el ICE aumentan la militarización de nuestra sociedad, cobijadas muy cómodamente en el Patriot Act y con la humillación desgraciada de dos millones de personas en la cárcel – nada de eso nos hace más seguros, pero sin duda nos hace más temerosos y menos confiados.

Contra los demagogos de los partidos políticos y los medios de comunicación, no creemos que hay una suma cero en una cacería por el empleo en la cual se enfrentan los ciudadanos con los inmigrantes en una carrera hasta que caiga uno de ellos. Incluso una lectura rápida de la historia de los EE.UU. demuestra que los inmigrantes han estado a la vanguardia de las luchas laborales del pasado. No es diferente hoy cuando vemos a valientes luchas conducidas por los trabajadores inmigrantes para elevar el nivel de los salarios y mejorar las condiciones de trabajo en industria tras industria y campo tras campo. Muchos de los derechos económicos y sociales que los ‘ciudadanos’ disfrutan, lo que hoy llamamos "ciudadanía", fueron ganados por los que no poseían documentos. Los procesos que se han enviado al extranjero a los puestos de trabajo o han creado vacíos en las industrias son las mismas fuerzas que han sacado a los campesinos de la tierra o los trabajadores de las maquiladoras en la frontera. Los más poderosos económicamente esperan que las fronteras no deben limitar su capacidad para mover el capital y la industria, pero esperan que las personas afectadas por estas decisiones deben reconocer dichas fronteras y detenerse ante ellas. Creemos que aquellos que, independientemente de su nacionalidad, que ganan un sueldo y tienen bocas que alimentar, entienden estas necesidades sobrepasan las líneas trazadas en un mapa. Uno no espera cuando tiene frente a si a un estómago retorciéndose. El grito de una boca con hambre no requiere traducción.

A principios de año hemos leído su promesa de una reforma integral de inmigración en el Congreso, pero que tendrá que esperar hasta 2010 o 2011 debido a la falta de "capital político". Más recientemente hemos leído que su administración ha impulsado una ley de inmigración este año. No importa cuánto se tarde en pasar una verdadera y justa reforma migratoria, sin una orden ejecutiva que termine las redadas y deportaciones, esta vez de manera eficaz, se continuará sembrando más terror y el miedo en muchas comunidades de inmigrantes. Esto es intolerable. Usted está pidiendo a los más marginados y explotados de nuestra sociedad, a aquellos cuyo trabajo ha sido la base de nuestra economía, quienes ya han esperado y esperado durante demasiado tiempo, que vayan a la parte de atrás de la cola. Bueno, en este sentido seguimos el Dr. Martin Luther King, Jr. quien dijo: ya no podemos esperar.

Usted ha dicho: "El cambio no vendrá si esperamos que venga de alguna otra persona o en otro momento. Nosotros somos los que hemos estado esperando. Somos nosotros mismos el cambio que queremos. " Le tomamos pues la palabra. Si una orden ejecutiva declarando una moratoria en las redadas del ICE no está firmada, dentro de los primeros cien días de su administración, vamos a utilizar medios no violentos de desobediencia civil para cerrar los centros de detención del ICE. Somos no-violentos porque queremos, por medio del contraste, exponer al sistema de la violencia y el terror que invade a las comunidades, los lugares de trabajo, escuelas y hogares de los indocumentados y sus hijos. Somos desobedientes porque la ley es injusta. Creemos que por ya no esperar, le daremos una vez más lugar a la esperanza. En palabras de los Trabajadores Agricolas Unidos (United Farm Workers): ¡Sí se puede!

Artículo original -Civil Disobedience, Shut down ICE, May 6-
Traducido por Antonio Iacopino

No hay comentarios.: